Мишна
Мишна

Related%20passage к Бава меци'а́ 1:3

הָיָה רוֹכֵב עַל גַּבֵּי בְהֵמָה וְרָאָה אֶת הַמְּצִיאָה, וְאָמַר לַחֲבֵרוֹ תְּנֶהָ לִי, נְטָלָהּ וְאָמַר אֲנִי זָכִיתִי בָהּ, זָכָה בָהּ. אִם מִשֶּׁנְּתָנָהּ לוֹ אָמַר אֲנִי זָכִיתִי בָהּ תְּחִלָּה, לֹא אָמַר כְּלוּם:

Если бы он ехал на звере и увидел метсию (потерянный предмет), он сказал своему другу: «Дай его мне» —Если он (друг) взял это и сказал: «Я приобрел это» (для себя), он приобретает это. [Но если он наездник) сказал: «Приобретай это для меня», наездник приобретает его, а другой не может сказать: «Я приобрел это» (для себя)]. Если после того, как он дал его ему, он сказал: «Я получил это первым», он ничего не сказал. [Для этого (всадник), который снял его с руки, приобрел его; и пока он был в руках того, кто его взял, это был хефкер (собственность без владельца)].

Изучите related%20passage к Бава меци'а́ 1:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих